![]() |
![]() |
D/A : Document against Acceptance (ÀμöµµÁ¶°Ç) |
![]() |
DAF : Delivered at Frontier (±¹°æÀεµ°¡°Ý) |
![]() |
DDC : Destination Delivery Charge (¸ñÀûÁöÀεµºñ¿ë) |
![]() |
DDP : Delivered Duty Paid (°ü¼¼Áö±Þ¹ÝÀÔÀεµ°¡°Ý) |
![]() |
DDU : Delivered Duty Unpaid (°ü¼¼¹ÌÁö±Þ¹ÝÀÔÀεµ°¡°Ý) |
![]() |
Deck (°©ÆÇ, Å×Å©) ´ÜÁö °©ÆÇÀ̶ó°í ÇÒ ¶§¿¡´Â ¹èÀÇ »óÃþ°©ÆÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù. °©ÆÇÀº ÀûÇÏÀå¼Ò·Î ÀÎÁ¤µÇÁö ¾Ê°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î Ư¾à¿¡ ÀÇÇØ¼ °©ÆÇÀûÇϸ¦ ÀÎÁ¤ÇÑ °æ¿ì À̰ÍÀ» °©ÆÇÀû(On deck)À̶ó ÇÏ¸ç ±× Àûȸ¦ °©ÆÇÀûȹ°(deck Cargo)À̶ó°í ÇÑ´Ù. »óÃþ°©ÆÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© Áß°©ÆÇÀº Twin DeckÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. |
![]() |
Demurrage (ü¼±·á) ÀûÇÏ ¶Ç´Â ¾çÇÏÀϼö°¡ ¾àÁ¤µÈ Á¤¹Ú ±â°£À» ÃʰúÇÑ °æ¿ì ÃʰúÀϼö¿¡ ´ëÇÏ¿©¿ë¼±ÀÚ°¡ ¼±ÁÖ¿¡°Ô ÁöºÒÇÏ´Â Ãʰú»ç¿ë¿¡ ´ëÇÑ ´ë°¡ÀÌ´Ù. ÀûÁö¿Í ¾çÁö¸¦ ±¸º°, °è»êÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿øÄ¢À̳ª ÀÌ·² °æ¿ì ¿ë¼±ÀÚ¿¡°Ô »ó´çÈ÷ ºÒ¸®ÇϹǷΠ¡°Time for loading and discharging to be reversible" °ú °°Àº Á¶Ç×À» »ðÀÔÇϰí ÀÖ´Ù. |
![]() |
DEQ : Delivered Ex Quay(ºÎµÎÀεµ°¡°Ý) |
![]() |
DES : Delivered Ex Ship (Âø¼±Àεµ°¡°Ý) |
![]() |
Devanning ȹ°À» ÄÁÅ×À̳ʿ¡¼ Ç®¾î¼ ²¨³»´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. Unstuffing , Destuffing ¶Ç´Â StrippingÀ̶ó°íµµ ÇÑ´Ù. º¸Åë DevanningÀÛ¾÷Àº CFS¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. |
![]() |
D/FEE : Documentation
Fee B/L °Ç´ç ¡¼öÇÏ´Â ºñ¿ë (ÇѰǴç 9000¿ø) |
![]() |
D/O : Document Order
(ȹ°ÀεµÁö½Ã¼) ¼±ÁÖ ±× ´ë¸®Á¡À¸·ÎºÎÅÍ º»¼±ÀÇ ¼±Àå ¾ÕÀ¸·Î ¹ßÇàµÈ ȹ° ÀεµÁö½Ã¼. |
![]() |
Door To Door ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ¼ö¼ÛÀÇ ±âº» ¿äü·Î¼ ȹ°À» ÇÏÁÖÀÇ ¹®Àü¿¡¼ ¼öÇÏÁÖÀÇ ¹®Àü±îÁö ¿î¼ÛÀÎÀÇ Ã¥ÀÓÇÏ¿¡ Àϰý¼ö¼ÛÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
D/P : Document against Payment (Áö±ÞµµÁ¶°Ç) |
![]() |
D/R : Dock Receipt
(ºÎµÎ¼öÃëÁõ) Àç·¡¼±ÀÇ M/R¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¼·ù. ÄÁÅ×À̳ʼ± ¿îÇ×¼±»ç°¡ ȹ°ÀÇ ¼ö·ÉÁõÀ¸·Î ¹ßÇàÇÏ´Â ¼·ùÀÌ´Ù. D/RÀÇ ÀÛ¼ºÀº ÇÏ·ç, ´ë¸®ÀÎÀÌ ¼±»çÀÇ ±ÔÁ¤¾ç½ÄÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ¿© ȹ° ¹ÝÀԽÿ¡ CY ¹× CFS¿¡ Á¦ÃâÇÑ´Ù. |
![]() |
CFS : Container Freight Station
(ÄÁÅ×À̳Êȹ° ÁýȼÒ) LCL ȹ° Áï ÀÏÀÎÀÇ ÇÏÁÖ°¡ 1°³ÀÇ ÄÁÅ×À̳ʸ¦ °¡µæ ä¿ï ¼ö ¾ø´Â ¼Òȹ°À» ÀμöÇÏ¿© ÄÁÅ×À̳ʿ¡ ä¿ö ³Ö°Å³ª ³»Àå ȹ°À» ÄÁÅ×À̳ʷκÎÅÍ ²¨³»´Â ÀÛ¾÷À» ÇÏ´Â Àå¼Ò. |
![]() |
Draft (Ȧ¼ö) ¾î¶² ¼±¹ÚÀÌ È¹°À» ¸¸ÀçÇßÀ» °æ¿ì ¼±¹Ú Á¤Áß¾ÓºÎÀÇ ¼ö¸éÀÌ ´êÀº À§Ä¡¿¡¼¹èÀÇ °¡Àå ¹Ø¹Ù´Ú ºÎºÐ±îÁöÀÇ ¼öÁ÷°Å¸®¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¸»ÀÌ´Ù. À̰ÍÀ» ¸¸ÀçȦ¼ö ¶Ç´Â ÇüȦ¼ö¶ó°í ºÎ¸£±âµµ Çϳª º¸ÅëÀº ±×³É "Ȧ¼ö"¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. |
![]() |
DRK : Derrick ÇÏ¿ª¿ë±¸ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ȹ°À» Àû¾çÇϱâ À§ÇÏ¿© °©ÆÇ»óÀÇ À©Ä¡¿¡ ·Î¿ìÇÁ·Î ¿¬°áµÈ guy-tackle °ú mast boomÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÏÁ¾ÀÇ Å©·¹ÀÎÀÌ´Ù. |
![]() |
DST : Double Stack Train (ÀÌ´ÜÀû¿Â÷) |
![]() |
DWT : Dead Weight
Tonnage (Áß·®Åæ¼ö) 2240ÆÄ¿îµå¸¦ 1ÅæÀ¸·Î ÇÏ¿© Ç¥½ÃµÈ ¼±¹ÚÀÇ ¿î¹Ý´É·Â(¼±º¹´É·Â)À» ¸»ÇÑ´Ù. Áï ½ÇÁ¦·Î ¼±¹ÚÀÌ ½ÇÀ» ¼ö Àִ ȹ°ÀÇ Áß·®Åæ(¿¬·á,û¼öÆ÷ÇÔ)À» ÀǹÌÇÑ´Ù. |
![]() |
![]() |
EATA : Europe Asia Trades Agreement (À¯·´/¾Æ½Ã¾ÆÇ×·ÎÇùÁ¤) |
![]() |
E/D : Expiry Date (À¯È¿±âÀÏ) |
![]() |
EDI : Electronic Data Interchange
(ÀüÀÚ¹®¼±³È¯) ¼öÃâ½Å°íÀÚ°¡ °ü¼¼Ã»°ú ¿¬°áµÈ Àü»êÀ¸·Î ÇØ´ç detailÀ» ÀÔ·ÂÇÏ¸é °ü¼¼Ã»¿¡¼°üÇÒ ¼¼°üÀ¸·Î Àü»ê¼ÛºÎÇÏ°í °üÇÒ¼¼°üÀÌ ½Å°í ¼ö¸® ÈÄ ¼öÃâ½Å°íÀÚ¿¡°Ô ½Å°í¹øÈ£¸¦ Àü»ê¼ÛºÎÇÏ¸é ¼öÃâ½Å°íÀÚ´Â ¼öÃâ½Å°íÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼ ¼öÃâ½Å°íÇÊÁõÀ» PrintÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¦µµÀÌ´Ù. |
![]() |
EDO : Equipment Despatch Order (±â±âÀεµÁö½Ã¼) |
![]() |
EFTA : European Free Trade Association (À¯·´ÀÚÀ¯¹«¿ª¿¬ÇÕ) |
![]() |
EIR : Equipment Interchange Receipt (±â±â»ç¿ëÀμöÁõ) |
![]() |
E/L : Export License (¼öÃâ½ÂÀÎ) |
![]() |
E/P : Export Permit (¼öÃâ¸éÇã : ¼öÃâ¸éÀå) |
![]() |
ER : Equipment Receipt (±â±â¼öµµÁõ) ÄÁÅ×À̳ʳª »þ½Ãµî ±â±â·ù°¡ CY¸¦ °ÅÄ¥ ¶§ À̰ÍÀ» ¹Þ¾ÒÀ½À» Áõ¸íÇϰí, ³»·ú¿î¼Û¾÷ÀÚ¿Í CY operator°£ÀÇ Àεµ, ¼öÃë»ç½Ç ¹× ÄÁÅ×ÀÌ³Ê »óÅ¿¡ ´ëÇÑ »ç½Ç»óÀÇ ±â·Ï¼·ù¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
ESCAP : UN Economic
and Social Commission of Asia and Pacific (À¯¿£ ¾Æ½Ã¾Æ ÅÂÆò¾ç °æÁ¦»çȸÀÌ»çȸ) |
![]() |
ETA : Estimated Time of Arrival (ÀÔÇ׿¹Á¤ÀÏ : ¿¹»óµµÂøÀÏ)µµÂø ¿¹Á¤ ½Ã°£ |
![]() |
ETD : Estimated Time
of Departure (ÃâÇ׿¹Á¤ÀÏ : ¿¹»óÃâÇ×ÀÏ) ÃâÇ× ¿¹Á¤ ½Ã°£ |
![]() |
Door To Door ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ¼ö¼ÛÀÇ ±âº» ¿äü·Î¼ ȹ°À» ÇÏÁÖÀÇ ¹®Àü¿¡¼ ¼öÇÏÁÖÀÇ ¹®Àü±îÁö ¿î¼ÛÀÎÀÇ Ã¥ÀÓÇÏ¿¡ Àϰý¼ö¼ÛÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
D/P : Document against Payment (Áö±ÞµµÁ¶°Ç) |
![]() |
D/R : Dock Receipt
(ºÎµÎ¼öÃëÁõ) Àç·¡¼±ÀÇ M/R¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¼·ù. ÄÁÅ×À̳ʼ± ¿îÇ×¼±»ç°¡ ȹ°ÀÇ ¼ö·ÉÁõÀ¸·Î ¹ßÇàÇÏ´Â ¼·ùÀÌ´Ù. D/RÀÇ ÀÛ¼ºÀº ÇÏ·ç, ´ë¸®ÀÎÀÌ ¼±»çÀÇ ±ÔÁ¤¾ç½ÄÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ¿© ȹ° ¹ÝÀԽÿ¡ CY ¹× CFS¿¡ Á¦ÃâÇÑ´Ù. |
![]() |
CFS : Container Freight Station
(ÄÁÅ×À̳Êȹ° ÁýȼÒ) LCL ȹ° Áï ÀÏÀÎÀÇ ÇÏÁÖ°¡ 1°³ÀÇ ÄÁÅ×À̳ʸ¦ °¡µæ ä¿ï ¼ö ¾ø´Â ¼Òȹ°À» ÀμöÇÏ¿© ÄÁÅ×À̳ʿ¡ ä¿ö ³Ö°Å³ª ³»Àå ȹ°À» ÄÁÅ×À̳ʷκÎÅÍ ²¨³»´Â ÀÛ¾÷À» ÇÏ´Â Àå¼Ò. |
![]() |
Draft (Ȧ¼ö) ¾î¶² ¼±¹ÚÀÌ È¹°À» ¸¸ÀçÇßÀ» °æ¿ì ¼±¹Ú Á¤Áß¾ÓºÎÀÇ ¼ö¸éÀÌ ´êÀº À§Ä¡¿¡¼¹èÀÇ °¡Àå ¹Ø¹Ù´Ú ºÎºÐ±îÁöÀÇ ¼öÁ÷°Å¸®¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¸»ÀÌ´Ù. À̰ÍÀ» ¸¸ÀçȦ¼ö ¶Ç´Â ÇüȦ¼ö¶ó°í ºÎ¸£±âµµ Çϳª º¸ÅëÀº ±×³É "Ȧ¼ö"¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. |
![]() |
DRK : Derrick ÇÏ¿ª¿ë±¸ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ȹ°À» Àû¾çÇϱâ À§ÇÏ¿© °©ÆÇ»óÀÇ À©Ä¡¿¡ ·Î¿ìÇÁ·Î ¿¬°áµÈ guy-tackle °ú mast boomÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÏÁ¾ÀÇ Å©·¹ÀÎÀÌ´Ù. |
![]() |
DST : Double Stack Train (ÀÌ´ÜÀû¿Â÷) |
![]() |
DWT : Dead Weight Tonnage
(Áß·®Åæ¼ö) 2240ÆÄ¿îµå¸¦ 1ÅæÀ¸·Î ÇÏ¿© Ç¥½ÃµÈ ¼±¹ÚÀÇ ¿î¹Ý´É·Â(¼±º¹´É·Â)À» ¸»ÇÑ´Ù. Áï ½ÇÁ¦·Î ¼±¹ÚÀÌ ½ÇÀ» ¼ö Àִ ȹ°ÀÇ Áß·®Åæ(¿¬·á,û¼öÆ÷ÇÔ)À» ÀǹÌÇÑ´Ù. |
![]() |
CL : Container Load
ÄÁÅ×ÀÌ³Ê 1°³ÀÌ»óÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ´ë·®ÀÇ È¹°À» ¸»ÇÑ´Ù. CLȹ°Àº ½ÇÄÁÅ×À̳Ê(Full container)·Î¼ marshalling yard³ª container yard¿¡¼ ȹ°À» ÁÖ°í ¹Þ°Ô µÈ´Ù. |
![]() |
Clause (¾à°ü) B/LÀÇ ±âÀç»çÇ× Áß È¹°ÀÇ ¼±Àû, ¾çÇÏ, Àεµ¿¡ À̸£±â±îÁö °è¾à ´ç»çÀÚÀÇ ±Ç¸®¿Í Àǹ«¿¡ °üÇÑ °ÍÀ» ÃÑĪÇÏ¿© ¾à°üÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. |
![]() |
Clean B/L (¹«»ç°í
¼±ÈÁõ±Ç) ¼±ÇÏÁõ±Ç»ó »ç°íÀû¿ä(Remark)°¡ ±âÀçµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº ÇÏÀÚ ¾ø´Â ¼±ÇÏÁõ±Ç ȤÀº ÇØ´ç¹°Ç° ³»¿ëÀ̳ª Æ÷Àå»óÅ¿¡ ´ëÇÏ¿© °áÇÔÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» Ç¥½ÃÇÑ »ç°íÀû¿äÁ¶Ç×ÀÌ ºÙ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº ¼±ÇÏÁõ±ÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
Clearance 1. ¼¼°ü¿¡¼ º¸¼¼°øÀåÀ̳ª º¸¼¼Ã¢°í¿¡ ¿Ü±¹È¹°À» ³Ö´Â ÇàÀ§¸¦ ¹ÝÀÔÀ̶ó Çϰí, ¿Ü±¹È¹°À» °øÀåÀ̳ª â°í¿¡¼ ´Ù¸¥ º¸¼¼Áö¿ªÀ¸·Î º¸³»´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. 2. ÀϹÝÀûÀÎ °³³äÀ¸·Î¼´Â ¼öÃâÀÔ»óǰÀÇ Åë°ü¼ö¼ÓÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. 3. ¹«¿ª¿¡ ÀÖ¾î¼ º»±¹°ú ±× ¼Ó±¹, ½Ä¹ÎÁö µî º»±¹ÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡ ÀÖ´Â Áö¿ª »çÀÌ¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁö´Â ¹°ÀÚÀÇ À̵¿À» ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
CLP : Container Load Plan (ÄÁÅ×À̳ʳ»
ÀûºÎµµ) ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ³»¿¡ ÀûÄ¡µÈ ȹ°ÀÇ ¸í¼¼ ¹× ÀûÄ¡¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¼·ù. ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ÇÑ °³ ÇÑ °³¿¡ ȹ°À» ÀûÀÔÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. |
![]() |
CMI : Committee Maritime International
(¸¸±¹Çعýȸ) Antwerp¿¡ º»ºÎ¸¦ µÐ ÇØ»ç»ç¹ýÀÇ Á¶»çÀÔ¹ý±â°üÀ¸·Î ±¹Á¦ÇØ»çÀ§¿øÈ¸¶ó°íµµ ºÒ¸®¿ì¸ç °¢±¹ÀÇ ÇØ¹ýȸ¿Í ¿¬¶ôÀ» ÃëÇÏ¿© °¢Á¾ÀÇ ÅëÀÏÁ¶¾à¾ÈÀ» ÀÛ¼º, ¼º¸³Åä·ÏÇϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ¿¡ µû¶ó µ¿Çعýȸ´Â ¼±¹ÚÃæµ¹Á¶¾à(1910³â), ¼±ÇÏÁõ±Ç ÅëÀÏÁ¶¾à(1924³â), ¼±ÁÖÃ¥ÀÓ Á¦ÇÑÁ¶¾à(1957³â)µî ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ ÇØ»çÁ¶¾àÀ» ¼º¸³½ÃÄ×´Ù. |
![]() |
CMR : Convention on the Contract for
the International Carriage of Goods by Road (À¯·´ µµ·Î ÀüÅë¿î¼Û ±¹Á¦Á¶¾à) À¯·´ÀÇ µµ·Î¿î¼Û¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ ÀüÅë¿î¼Û ±¹Á¦Á¶¾àÀ» ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
C/N : Correction Notice |
![]() |
C/O : Certificate of Origin (¿ø»êÁö
Áõ¸í¼) ¼öÃâÁöÀÇ »ó°øÈ¸ÀÇ¼Ò ¶Ç´Â ¼öÃâ±¹ ÁÖÀçÀÇ ¼öÀÔ±¹ ¿µ»ç°¡ ÇØ´ç ȹ°ÀÇ ¿ø»êÁö ¶Ç´Â Á¦Á¶Áö¸¦ Áõ¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
![]() |
COD : Cash on Delivery (Çö±Ý»óȯºÒÁ¶°Ç) |
![]() |
COFC : Container on Flat
car Flat Car ¿¡ ÄÁÅ×À̳ʸ¦ ÀûÀçÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÇ Çϳª·Î ¹Ì±¹ÀÇ Flexivan system¿¡ ÀÇÇØ ¹ß´ÞµÇ¾î ¿Ô´Ù. Áï ÄÁÅ×À̳ʸ¦ Æ®·¹ÀÏ·¯·ÎºÎÅÍ ºÐ¸®ÇÏ¿© Á÷Á¢ Flat car¿¡ ÀûÀçÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÌ´Ù. ÇѰ¡Áö Âü°í·Î ¾Ë¾ÆµÎ¾î¾ß ÇÒ »çÇ×Àº ¹Ì±¹µ¿ºÎ öµµ¿¡¼´Â Æ®·¹ÀÏ·¯¿¡ ºñÇØ ÄÁÅ×À̳ʴ ºÒ¸®ÇÑ Ãë±Þ±ÔÄ¢ÀÌ Àû¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀÌ´Ù. |
![]() |
Combined Transport B/L (º¹ÇÕ¿î¼Û
¼±ÇÏÁõ±Ç) ÄÁÅ×À̳ʼö¼Û¿¡ ÀÇÇÑ Àϰü¼ö¼Û °úÁ¤»ó À°ÇذøÁß µÎ°¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¼ö¼Û¹æ¹ý¿¡µû¶ó Door To Door¼ö¼ÛÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§ ¹ßÇàÇÑ´Ù. |
![]() |
Congestion
(¼±¹ÚÈ¥Àâ) ȹ°À» °¡µæ ½ÇÀº ¹«¿ª¼±ÀÇ ÀÔÇ×ÀÌ °è¼ÓµÇ¾î °è¼±, Á¢¾È¿¡ È¥ÀâÀÌ ½ÉÇØÁ®¼ ¸¹Àº ¼±¹ÚÀÌ Ç×±¸ ¹Ù±ù¿¡¼ ä¼±ÇØ¾ß ÇÏ´Â »óŸ¦ ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
Consignor : (À§Å¹ÀÎ, ¼ÛÇÏÀÎ, ÇÏÁÖ) =
Shipper À§Å¹ÀÚ : À§Å¹ °è¾à ´ç»çÀÚ ¼ÛÈÀÎ : ÀÏ¹Ý ¿î¼Û¿¡ ÀÖ¾î¼ ¿î¼Û¾÷ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿î¹ÝµÇ´Â ȹ°À» ³»¾î º¸³»´Â ÈÁÖ. |
![]() |
Consignee : (¼öŹÀÚ, ¼öÇÏÀÎ, ¸ÅÀÔÀÎ) =
Importer ¼öŹÀÚ : À§Å¹¸Å¸Å¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸ñÀûÁö¿¡¼ÀÇ ¸Å¸Å¸¦ ŸÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÇ·Ú¹Þ°í ¸Å¸ÅÀÇ ÀÓ¹«¿¡ Á¾»çÇÏ´Â »ç¶÷ ¼öÇÏÀÎ : ÀÏ¹Ý ¿î¼Û¿¡ ÀÖ¾î¼ ¿î¼Û¾÷ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼ÛºÎµÇ´Â ȹ°À» ¹Þ´Â »ç¶÷ |
![]() |
Consolidation (¼Ò·®È¹°
È¥Àç) ȹ°À» ¼ö¼ÛÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ ¼ö¼ÛÀÇ ÇÑ ´ÜÀ§¸¦ ä¿ìÁö ¸øÇÏ´Â ¼Ò·®È¹°À» ¸ð¾Æ È¥ÇÕ ÀûÀçÇÔÀ¸·Î½á ÇϳªÀÇ ¼ö¼Û´ÜÀ§¸¦ ¸¸µå´Â °Í. |
![]() |
Container Detention Charge (ÄÁÅ×À̳Ê
À¯Ä¡·á) ÇÏÁÖ°¡ ÄÁÅ×À̳ʸ¦ ´ë¿©¹Þ¾Æ ÀÏÁ¤ÀÇ Çã¿ë±â°£À» ÃʰúÇßÀ» °æ¿ì Ãß¡µÇ´Â ¿¬Ã¼¿ä±ÝÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ÄÁÅ×À̳ÊÀÇ ÀÓ´ë¿¡ À־ ´ëºÎºÐÀÇ µ¿¸Í¿¡¼ ¹«·á·Î Çϰí ÀÖÀ¸³ª ¿¬Ã¼·á¿¡ ´ëÇØ¼´Â ¡¼ö¸¦ ¿øÄ¢À¸·Î Çϰí ÀÖ´Ù. |
![]() |
C/P : Charter Party(¿ë¼±°è¾à¼) |
![]() |
CQD : Customary Quick Despatch (°ü½ÀÀû Á¶¼ÓÇÏ¿ª) |
![]() |
CT : Container Terminal (ÄÁÅ×À̳Ê
Å͹̳Î) Berth(¼±¼®), Apron(ºÎµÎÀ§ ¿©·¯ºÎºÐ Áß¿¡¼ ¹Ù´Ù¿Í °¡Àå °¡±îÀÌ Á¢ÇØÀÖ´Â ºÎºÐ) Marshalling Yard(ÄÁÅ×À̳ʼ±¿¡ Á÷Á¢ Àû¾çÇÏ´Â ÄÁÅ×À̳ʸ¦ Á¤·ÄÇØµÎ´Â Àå¼Ò) CY, CFS, Control Tower, Maintenance ship, CY Gates(ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ¹× ÄÁÅ×ÀÌ³Ê È¹°À» Àμö, ÀεµÇÏ´Â Àå¼Ò), Administration Office µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
![]() |
C/T : Container
Tax ºÎ»êÇ× Áö¿ª°³¹ß¼¼ÀÇ ÀÏÁ¾À̸ç, ÇöÀç ºÎ»êÇ×À¸·Î ÀÔÃâÇ×ÇÏ´Â ÄÁÅ×ÀÌ³Ê È¹°¿¡ ÇÑÇØ ºÎ°úµÈ´Ù. (20' = 20,000¿ø, 40' = 40,000¿ø) |
![]() |
CTN : Carton
(¸¶ºÐÁö»óÀÚ) ÁÖ·Î ¸¶ºÐÁö·Î ¸¸µç ȹ° ÆÐÅ·¿ë »óÀÚ |
![]() |
CTO : Combined Transport Operator (º¹ÇÕ¿î¼ÛÀÎ) |
![]() |
CY : Container Yard (ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ÀåÄ¡Àå) ÄÁÅ×À̳ʰ¡ ÁýÇϵǴ ¾ßÀûÀå. |
![]() |
![]() |
FAK : Freight All Kinds Rate
(ǰ¸ñº°¹«Â÷º°¿îÀÓ) ȹ°ÀÇ Áß·® ¶Ç´Â ¿ëÀû¿¡ µû¶ó ¼³Á¤µÇ´Â ¿îÀÓÀ¸·Î ȹ°ÀÇ Á¾·ù, ³»¿ëÀº ÀÏü ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇØ, ÄÁÅ×ÀÌ³Ê 1°³´ç ȤÀº Æ®·¹ÀÏ·¯/ÈÂ÷´çÀ¸·Î Á¤ÇØÁö´Â ¿îÀÓÀÌ´Ù. |
![]() |
FAS : Free Alongside Ship (¼±ÃøÀεµÁ¶°Ç) |
![]() |
FASC : Federation of ASEAN Shipper's Councils (¾Æ¼¼¾ÈÇÏÁÖÇùÀÇȸ ¿¬ÇÕ) |
![]() |
FCL : Full Container
Load ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ´ÜÀ§´ç¿¡ ¸¸Àç½Ãų ¼ö Àִ ȹ°. ÁÖ·Î TEU(20') FEU(40') ÄÁÅ×À̳ʰ¡ ¸¹ÀÌ ¾²À̰í ÀÖ´Ù. |
![]() |
FCR : Forwarder's
Cargo / Certificate of Receipt (Æ÷¿ö´õ ȹ°ÀμöÁõ) ÇØ»óȹ° ÁÖ¼±¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȹ°ÀμöÁõ¼·Î¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ¿Í ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ ÆíÀÇ»ó L/C»ó FCR¹ßÇàÀ» ÀÎÁ¤ÇÒ ¶§ À¯ÅëÁõ±ÇÀ¸·Î¼ÀÇ È¿·ÂÀ» °®´Â´Ù. |
![]() |
FDWS : Fixed Days of the Week Service (Á¤¿äÀÏ ¼ºñ½º) |
![]() |
Feeder Service
°£¼±Ç×·ÎÀÇ ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ¼ö¼Û¿¡ ´ëºñµÇ´Â ¼ºñ½º·Î, °£¼±Ç×·ÎÀÇ ±âÇ×Áö¿¡¼ ¶³¾îÁø ±¹³» ȤÀº ÀαÙÀÇ ¿Ü±¹Ç×°ú °£¼± ±âÇ×Áö »çÀÌÀÇ ÄÁÅ×ÀÌ³Ê Áö¼±¼ºñ½º¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. |
![]() |
FEFC : Far Eastern Freight Conference (±¸ÁÖ¿îÀÓµ¿¸Í) |
![]() |
FEU : Forty-foot
Equivalent Unit (40' ÄÁÅ×À̳ʴÜÀ§) 40ÇÇÆ®Â¥¸® ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ÇѰ³ÀÇ ºÐ·®À» ³ªÅ¸³½ ´ÜÀ§. ÀûÀç·®Àº Áß·® ±âÁØ 25Åæ ¿ëÀû±âÁØ 55CBMÀÌ´Ù. (8' X 8' X40) |
![]() |
FI : Free In (ÀûÇϺñ¿ë
ÇÏÁֺδãÁ¶°Ç) ÇØ»ó¿î¼Û °è¾à¿¡ ÀÖ¾î¼ ¼±Àû½ÃÀÇ ¼±³» ÇÏ¿ªÀÓÀº ÇÏÁÖ°¡ ºÎ´ãÇÏ°í ¾çÇϽÃÀÇ ¼±³»ÇÏ ¿ªÀÓÀº ¼±ÁÖ°¡ ºÎ´ãÇÑ´Ù´Â Á¶°ÇÀ¸·Î FO¿Í »ó¹ÝµÈ´Ù. |
![]() |
FIATA : International
Federation of Freight Forwarders Associations (±¹Á¦º¹ÇÕ ¿î¼Û¾÷Çùȸ ¿¬¸Í) |
![]() |
FIBT : Free In and Berth
Term ¼±ÀûÁö¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â ºñ¿ëÀº ÇÏÁÖ°¡ ºÎ´ãÇϰí, ¾çÇÏÁö¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â ºñ¿ëÀº ¼±ÁÖ°¡ ºÎ´ãÇÏ´Â Á¶°ÇÀ¸·Î FOBT¿Í´Â »ó¹ÝµÇ´Â Á¶°ÇÀÌ´Ù. |
![]() |
FIO : Free In & Out (Àû¤ý¾çÇϺñ¿ë
ÇÏÁֺδãÁ¶°Ç) ȹ°ÀÇ º»¼¼± ÀûÀç(IN)¿Í º»¼±À¸·ÎºÎÅÍÀÇ È¹° ¾ç·ú(OUT)ÀÇ ºñ¿ëÀº ¼±ÁÖÀÇ ºñ¿ë ºÎ´ã¿¡¼ Á¦¿ÜÇÏ´Â Á¶°Ç. |
![]() |
FIOT : Free In and Out and
Trimmed FIO¿Í ´ëµîÇÏÁö¸¸ Á¤µ·ºñ´Â ¼±ÁÖ ºÎ´ãÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ¸í½ÃÇÑ´Ù. |
![]() |
FIOST : Free In and Out and Stowed and
Trimmed FIO¿Í µ¿µîÇÑ ¿îÀÓÀ² Á¶°ÇÀ̳ª ¼±¹Ú ÀûÀçºñ ¹× Á¤µ·ºñ°¡ ¼±ÁÖ ºÎ´ãÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ¸í½ÃÇÑ´Ù. º¸Åë ¿ë¼±ÀÚ³ª ¼ÛÇÏÀÎÀÌ ÁöºÒÇÑ´Ù. |
![]() |
FIOS : Free In and Out and
Stowed FIO¿Í µ¿µîÇÑ ¿îÀÓÀ² Á¶°ÇÀ̳ª ¼±¹Ú ÀûÀçºñ°¡ ¼±ÁÖ ºÎ´ãÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ¸í½ÃÇÔÀ¸·Î½á ¾î¶² ¸ðÈ£¼ºµµ ¹èÁ¦Çϱâ À§ÇÑ Á¶°ÇÀÌ´Ù. |
![]() |
FMC : Federal Maritime Commission (¹Ì±¹
¿¬¹æÇØ»çÀ§¿øÈ¸) ¿¬¹æÁ¤ºÎÀÇ Çϳª·Î¼ ±¤¹üÀ§ÇÑ ±ÔÁ¦Á¶Ç×À» °üÇÒÇÑ´Ù. |
![]() |
FO : Free Out (¾çÇϺñ¿ë
ÇÏÁֺδãÁ¶°Ç) ÇØ»ó¿î¼Û °è¾àÀÇ ÇÑ Á¶°ÇÀ¸·Î, FI¿Í´Â ¹Ý´ë·Î ¾çÇϽÃÀÇ ¼±³» ÇÏ¿ªÀÓ¸¸À» ÇÏÁÖ°¡ ºÎ´ã ÇÑ´Ù. |
![]() |
F/O : Firm Offer (È®Á¤¿ÀÆÛ : ¸ÅµµÈ®Àμ) |
![]() |
FOB : Free On Board
(º»¼±ÀεµÁ¶°Ç) ȹ°À» ¼öÃâÇÏ´Â ¼öÃâ¾÷ÀÚÀÇ Ã¥ÀÓÀÌ È¹°À» º»¼±°©ÆÇ¿¡ ÀûÀçÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼ ³¡³´Ù. |
![]() |
Foul B/L (»ç°íºÎ ¼±ÇÏÁõ±Ç)
¼±ÇÏÁõ±Ç¸é¿¡ ¼±Àûȹ°ÀÇ ´ëÇÑ »ç°í»çÇ×ÀÌ ±âÀçµÇ¸ç ÀºÇà ³×°í°¡ ÀÌ·ç¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ÈÁÖ°¡ ȹ°º¸»óÀå(Letter of indemnity)À» ¼±»ç¿¡ Á¦Ãâ, ¹«»ç°í B/LÀ» ±³ºÎ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. . |
![]() |
FPA : Free from Particular Average (´Üµ¶Çؼպδ㺸Á¶°Ç ; ºÐ¼ÕºÎ´ãº¸Á¶°Ç) |